Как Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π² английском языкС

Как Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π² английском языкС 1 Английский язык

Π’ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ языкС Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слов ΠΈ грамматичСских Ρ„ΠΎΡ€ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ написания ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π΄Π°Ρ‚ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ английском языкС Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹: Π² этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ разбСрСмся, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ врСмя, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ различиях ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ британской ΠΈ амСриканской традициями, Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ особСнности ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ научимся ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π² устной ΠΈ письмСнной Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

ΠΠ°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ для изучСния Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ ΠšΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ порядковыС Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π² английском языкС

Π”Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΠΎ-английски: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ

Π£Ρ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ владСния английским проявляСтся Π² ΠΌΠ΅Π»ΠΎΡ‡Π°Ρ…: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ произнСсСнная Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π² Ρ‚Π΅Π±Π΅ иностранца. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ этого Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ, Π² этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π°Ρ‡Π½Π΅ΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ записи Π΄Π°Ρ‚ Π² английском языкС.

Π”Π°Ρ‚Π° Π² числовом Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅

Π­Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· самых простых ΠΈ Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… способов указания Π΄Π°Ρ‚Ρ‹. Числовой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Π² английском языкС ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ нСсколько Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΉ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ β€” амСриканской ΠΈΠ»ΠΈ британской. Π Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π½ΠΈΠΌΠΈ, Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ взгляд, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π°ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ совСтуСм Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Π° способа.

Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ оформлСния Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π² числовом Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ принят Π² Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ, β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ простой для русскоязычных людСй: Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ мСстС дСнь, Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ β€” мСсяц, Π° Π² ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ ставится Π³ΠΎΠ΄. Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ способ располоТСния чисСл Π² Π΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΈ Π² русском языкС. НапримСр, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΏΠΎ-британски:

  • 22 March 2022
  • 22/03/2022
  • 22/3/22
  • 22-03-2022
  • 22.03.2022

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английском языкС Π΄Π½ΠΈ, мСсяцы ΠΈ Π³ΠΎΠ΄ Π² Π΄Π°Ρ‚Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π° слэшСм (/). ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ-Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, Π½ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠ΅. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ β€” пропуск нуля Π² Π΄Π°Ρ‚Π΅. Π’Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π±Π΅Π· Π½ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ для Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСписки, для ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… писСм ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉ написаниС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ с нулями: Β«22/03/2022Β».

АмСриканская традиция записи Π΄Π°Ρ‚ Ρ‡ΡƒΡ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹Ρ‡Π½Π° β€” здСсь всС Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚: сначала ставят мСсяц, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ число ΠΈ Π³ΠΎΠ΄. Π’ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ выглядят Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, написанныС Π½Π° амСриканском английском:

  • March 22, 2022
  • 03/22/2022
  • 3/22/22
  • 03-22-2022
  • 03.22.2022

Аналогичным ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² БША, Π½ΠΎ ΠΈ Π² КанадС.

Для избСТания ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ с Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ написаниями Π΄Π°Ρ‚ сущСствуСт ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠΉ для всСх ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚. По Π½Π΅ΠΌΡƒ Π΄Π°Ρ‚Π° записываСтся Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ порядкС: Π³ΠΎΠ΄, мСсяц, дСнь. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Ρ‚Π° ΠΆΠ΅ самая Π΄Π°Ρ‚Π° Π² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ выглядит Ρ‚Π°ΠΊ: 2022/03/22.

НаписаниС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠΈΡΡŒΡŽ

Π”Π°Ρ‚Ρ‹ с тСкстом Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° английского. Π’ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΠΈ Π² Π΄Π°Ρ‚Π΅ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΌ мСстС стоит число, Π° Π² АмСрикС β€” мСсяц.

Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ:

  • 22 March 2022
  • 22 Mar 2022
  • 22th March 2022
  • The 22nd of March 2022
  • The twenty-second of March, 2022

А Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚:

  • March 22, 2022
  • Mar 22, 2022
  • March 22nd, 2022
  • March the 22nd, 2022
  • March the twenty-second, 2022

Π”Π²Π° послСдних Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° записи Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… списках ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ самыми Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ. Π˜Ρ… стоит ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ…. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² амСриканской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π³ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ выдСляСтся запятой.

БущСствуСт вСрсия (ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π½Π°), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ пСрСняли старинный британский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ указания Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ (сначала мСсяц, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ число), Π° сами Π±Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ Π² послСдствии ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡˆΠ»ΠΈ Π½Π° соврСмСнный СвропСйский ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒ записи β€” число, ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ мСсяц.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Π±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· написаний Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго совСтуСм ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΈΠΏ ситуации: Ссли Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈΡ‚ΡŒ письмо ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚, β€” Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈ слоТных Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ΠΎΠ². НапримСр, Β«The 22nd of March, 2022Β» ΠΈ Β«March the 22nd, 2022Β». А Π² школьной Ρ‚Π΅Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Ρ‹ напишСшь Β«March 22nd, 2022Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«22 March 2022Β». Π’Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΆΠ΅ написаниС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, кстати, Ρ‚Ρ‹ моТСшь ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° школьной доскС Π½Π° занятиях английским.

Π’ пСрСпискС с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ самыми простыми ΠΈ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ способами Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«22 March 2022Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Mar 22, 2022Β». Иногда Π² Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСсСдС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π³ΠΎΠ΄, ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ β€” Β«22nd MarchΒ».

Π”Π°Ρ‚Π° со Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ

Π΄Π°Ρ‚Π° ΠΈ врСмя Π½Π° английском

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ врСмя события. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π² ситуациях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° трСбуСтся хронологичСская Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ВрСмя Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ пСрСпискС Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ всСго обозначаСтся числами, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

  • 19:01 (nineteen oh one)
  • 7:01 (seven oh one)

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° английском произносятся Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«ohΒ» (Β«ΠΎΡƒΒ» ΠΏΠΎ-русски). Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠΌ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ обозначСния β€” a.m.ΠΈ p.m.

A.m. (ante meridiem, Β«Π΄ΠΎ полудня») опрСдСляСт врСмя ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ Π΄ΠΎ полудня, Π° p.m. (post meridiem, «послС полудня») β€” послС полудня ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ. НапримСр, Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС врСмя Β«19:01Β» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΊ Β«seven oh one p.m.Β». Π­Ρ‚ΠΈ сокращСния ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ английском, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π² Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ пСрСпискС ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ….

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ врСмя Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΒ», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Β«5 часов Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΒ», Π² английском Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ слово Β«o’clockΒ»:

  • It’s five o’clock. β€” БСйчас ΠΏΡΡ‚ΡŒ часов Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎ.

Для обозначСния полудня ΠΈΠ»ΠΈ 12 часов дня ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ английскиС слова Β«middayΒ» ΠΈ Β«noonΒ»:

  • Joe starts working at midday. β€” Π”ΠΆΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² 12 часов дня (полдСнь).

Для ΠΏΠΎΠ»ΡƒΠ½ΠΎΡ‡ΠΈ Π² английском Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ слово β€” Β«midnightΒ»:

  • It’s very late, almost midnight. β€” БСйчас ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡ‡ΡŒ.

О Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ с ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ слов Β«pastΒ», Β«halfΒ» ΠΈ Β«quarterΒ». Если Π½Π° Ρ†ΠΈΡ„Π΅Ρ€Π±Π»Π°Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎ 30 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉ слово Β«pastΒ»:

  • It’s 24 past two. β€” БСйчас 24 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ (14:24).

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Π² амСриканском английском вмСсто слова Β«pastΒ» ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Β«afterΒ»:

  • It’s 24 after two. β€” БСйчас 24 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ (14:24).

Если ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ полчаса, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ слово Β«halfΒ»:

  • It’s half past two. β€” БСйчас ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π° Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ (14:30).

По-английски вмСсто Β«15 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Β» говорят Β«Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΡŒΒ» β€” Β«quarterΒ», Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€:

  • He arrives at a quarter past seven. β€” Он ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π΄Π΅Ρ‚ Π² 15 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ восьмого (19:15).

Если Ρ‚Ρ‹ видишь Π½Π° Ρ†ΠΈΡ„Π΅Ρ€Π±Π»Π°Ρ‚Π΅ большС 30 ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«toΒ» для обозначСния Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ:

  • It’s a quarter to eight. β€” БСйчас Π±Π΅Π· пятнадцати восСмь (19:45).
  • It’s two minutes to five. β€” БСйчас Π±Π΅Π· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ (16:58).

По-амСрикански Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ слова Β«beforeΒ»:

  • It’s two minutes before five. β€” БСйчас Π±Π΅Π· Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚ ΠΏΡΡ‚ΡŒ (16:58).

Если извСстно Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ врСмя, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ слово Β«aroundΒ»:

  • Sarah arrives around twelve. β€” Π‘Π°Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π·ΠΆΠ°Π΅Ρ‚ ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄Ρ†Π°Ρ‚ΠΈ.

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ начинаСтся с ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚, Π° Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ произносят часы.

blogArticleAd-image
blogArticleAd-image
Английский для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ
Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΈ английского для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ с носитСлСм языка. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ бСсплатно!

ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

Как Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ Π½Π° английском

Π§ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρƒ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎ-Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΌΡƒ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π΅ ΠΎΠ½Π° написана.

ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π΄ числом всСгда произносится ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ Β«theΒ» нСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. Однако ΠΏΠΎ-британски сначала Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ число с Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ, послС Π½Π΅Π³ΠΎ β€” ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«ofΒ» ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ мСсяца. А ΠΏΠΎ-амСрикански Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с названия мСсяца, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ β€” число с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ. НапримСр, Β«22 MarchΒ» написано Π² британской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ (число Π² Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π΅), поэтому Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Β«the twenty-second of MarchΒ». А Β«March 22Β» β€” амСриканский Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ написания Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹, поэтому ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅ΠΌ Π΅Π³ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«March the twenty-secondΒ».

ΠžΡΠΎΠ±Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° произнСсСния Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ для ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄Π° Π² английском. Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ…Π·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ число ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡƒΡŽ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ. НапримСр, 2022 состоит ΠΈΠ· 20 (Β«twentyΒ») ΠΈ 22 (Β«twenty-twoΒ»), поэтому ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«twenty twenty-twoΒ».

Если Π³ΠΎΠ΄ состоит ΠΈΠ· чисСл с нулями, Ρ‚ΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ:

  • Если ноль ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π΄Π²Π° Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°: ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Β«ohΒ» (Β«ΠΎΡƒΒ»), Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, 1902 β€” nineteen oh two, ΠΈΠ»ΠΈ со словом Β«hundredΒ» («сто») β€” nineteen hundred and two.
  • Если Π½ΠΎΠ»Π΅ΠΉ Π΄Π²Π°, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слово Β«hundredΒ» («сто»). НапримСр, 1900 β€” nineteen hundred.
  • Π‘ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ слова Β«thousandΒ» («тысяча») ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π³ΠΎΠ΄Ρ‹ 21 Π²Π΅ΠΊΠ°, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, 2002 β€” two thousand and two, ΠΈΠ»ΠΈ 2010 β€” two thousand and ten.

Π‘Π»Π΅Π΄ΡƒΠ΅Ρ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ послС числового обозначСния Π³ΠΎΠ΄Π° слово year Π½Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ.

Π’ качСствС ΠΈΡ‚ΠΎΠ³Π° Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΏΠΎΠ²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΌ основныС отличия Π² написании ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Ρ‚Π΅Π½ΠΈΠΈ Π΄Π°Ρ‚ Π² ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ… Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°Ρ… английского:

АмСриканский английский:

  • ΠœΠ΅ΡΡΡ†, дСнь, Π³ΠΎΠ΄
  • ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ мСсяцСм ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΌ Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°
  • Π“ΠΎΠ΄ отдСляСтся запятой

Британский английский:

  • Π”Π΅Π½ΡŒ, мСсяц, Π³ΠΎΠ΄
  • ΠœΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ мСсяцСм ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΌ стоит ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«ofΒ»
  • Π“ΠΎΠ΄ Π½Π΅ отдСляСтся запятой

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅: ΠŸΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² английском языкС: Ρ‚Π°Π±Π»ΠΈΡ†Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ с ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ

ΠœΠ΅ΡΡΡ†Ρ‹ ΠΈ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ

ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€ΡŒ Π½Π° английском

Для ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π²ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π° английском Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ способы написания Π΄Π°Ρ‚, Π½ΠΎ ΠΈ названия мСсяцСв ΠΈ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ.

НСзависимо ΠΎΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ β€” британской ΠΈΠ»ΠΈ амСриканской β€” мСсяцы ΠΏΠΎ-английски Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

  • January [dΚ’Γ¦njuΙ™ri] β€” ΡΠ½Π²Π°Ρ€ΡŒ
  • February [februΙ™ri] β€” Ρ„Π΅Π²Ρ€Π°Π»ΡŒ
  • March [ma:tcΚƒ] β€” ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚
  • April [eiprΙ™l] β€” Π°ΠΏΡ€Π΅Π»ΡŒ
  • May [mei] β€” ΠΌΠ°ΠΉ
  • June [dΚ’u:n] β€” июнь
  • July [dΚ’u:lai] β€” июль
  • August [Ι”:gʌst] β€” август
  • September [septembΙ™] β€” ΡΠ΅Π½Ρ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ
  • October [Ι”ktΙ™ubΙ™] β€” ΠΎΠΊΡ‚ΡΠ±Ρ€ΡŒ
  • November [nΙ™uvembΙ™] β€” Π½ΠΎΡΠ±Ρ€ΡŒ
  • December [disembΙ™] β€” Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±Ρ€ΡŒ

Π’ английском Ρƒ мСсяцСв Π΅ΡΡ‚ΡŒ свои особСнности ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° использования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΡ‹ совСтуСм Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ:

  • Названия мСсяцСв всСгда ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹,
  • Π‘ мСсяцами ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ in ΠΈ on,
  • Названия мСсяцСв ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π΄ΠΎ 3-Ρ… Π±ΡƒΠΊΠ² (ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ: May β€” ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ, September β€” сокр. Sept).

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ разбСрСмся с Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π½Π° английском:

  • Monday [ˈmʌndeΙͺ] β€” понСдСльник
  • Tuesday [ˈtjuːzdeΙͺ] β€” Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ
  • Wednesday [ˈwenzdeΙͺ] β€” срСда
  • Thursday [ΞΈΙ™:zdei] β€” Ρ‡Π΅Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π³
  • Friday [fraidei] β€” пятница
  • Saturday [sΓ¦tΙ™dei] β€” суббота
  • Sunday [ˈsʌndeΙͺ] β€” Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅

Π’ΠΎΡ‚ нСсколько особСнностСй, связанных с названиями Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ Π² английском, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Π±Π΅ стоит Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ:

  • ΠžΡ‚ΡΡ‡Π΅Ρ‚ Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΎ-английски начинаСтся с Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΡ (Sunday).
  • Названия Π΄Π½Π΅ΠΉ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ всСгда ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ΡΡ с Π·Π°Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΉ Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹.
  • Π‘ днями Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ on.
  • Π”Π΅Π½ΡŒ Π½Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π΄Π°Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈ отдСляСтся запятой.

Как Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π°Ρ… ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎ-английски

Π΄Π°Ρ‚Π° роТдСния Π½Π° английском

Π’ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π½Π°ΠΌ довольно часто приходится ΠΎΠ±ΡΡƒΠΆΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ врСмя: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ врСмя ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌΡƒ Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅, ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ дСнь роТдСния Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ±ΡΡƒΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ историчСскиС события. Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½Π΅Π΅ рассмотрим ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ‚ ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π² Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΎΠΉ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ.

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ-Ρ‚ΠΎ событии ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π°Ρ‚Π΅, пригодятся слова Β«whenΒ» (Β«ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°Β»), Β«on what dayΒ» (Β«Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дСнь»), Β«on what dateΒ» (Β«Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дСнь, Π΄Π°Ρ‚ΡƒΒ») ΠΈ Β«what is the dateΒ» (Β«ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дСнь»). НапримСр, с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ вопросы:

  • When did you go to Turkey? β€” Когда Ρ‚Ρ‹ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» Π² Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈΡŽ?
  • When did it happen? β€” Когда это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ?
  • On what day did he arrive in Europe? β€” Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ дСнь ΠΎΠ½ ΡƒΠ΅Ρ…Π°Π» Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΡƒ?
  • When is your sister’s birthday? β€” Когда Ρƒ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅ΠΉ сСстры дСнь роТдСния?
  • When you were born? β€” Когда Ρƒ тСбя дСнь роТдСния? (дословно: ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ‹ родился?)
  • What is the date today? β€” КакоС сСгодня число?

ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ вопросы ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ:

β€” When did you go to Turkey?
β€” Two weeks ago, on March the tenth.

β€” When did it happen?
β€” On Monday, March the thirteenth.

β€” On what day did he arrive in Europe?
β€” On the twenty-second of February.

β€” When is your sister’s birthday?
β€” My sister’s birthday is on the twenty-seventh of April.

β€” What is the date today?
β€” It’s March the tenth.

Π‘ΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ врСмя ΠΏΠΎ-английски ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Β«what time is it?Β» («сколько сСйчас Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ?Β»). ΠžΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ вопрос Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Β«it isΒ»:

β€” What time is it?
β€” It’s half past two.

β€” Бколько сСйчас Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ?
β€” Половина Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ.

НиТС ΠΏΡ€ΠΈΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ способы ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎ-английски:

β€” How much time does it take to go to Perugia from Rome?
β€” I think around two hours.

β€” Бколько Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π°ΠΉΠΌΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ° Π² ΠŸΠ΅Ρ€ΡƒΠ΄ΠΆΡƒ ΠΈΠ· Π ΠΈΠΌΠ°?
β€” Π”ΡƒΠΌΠ°ΡŽ, ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… часов.

β€” What time does the bus arrive?
β€” At midday.

β€” Π’ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ врСмя ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Π΄Π΅Ρ‚ автобус?
β€” Π’ полдСнь.

Как ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ рассмотрим, ΠΊΠ°ΠΊ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТныС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹: Π²Π΅ΠΊΠ°, дСсятилСтия ΠΈ историчСскиС Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ событиях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ.

ДСсятилСтия ΠΈ Π²Π΅ΠΊΠ°

НачнСм с Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ слоТного β€” ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски Π²Π΅ΠΊΠ° (Β«centuriesΒ»). Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ Π΄Π°Ρ‚Π΅, ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌΡƒ Π²Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΠ½Π° относится, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΡƒΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹Π΅ Π΄Π²Π΅ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Ρ‹. Если Π΄Π°Ρ‚Π° трСхзначная, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Ρ†ΠΈΡ„Ρ€Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½. НапримСр, 800 Π³ΠΎΠ΄ β€” это 9 Π²Π΅ΠΊ (8+1). А Ссли Π΄Π°Ρ‚Π° состоит ΠΈΠ· Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… чисСл, мыслСнно Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈ Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π°ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π°Π²ΡŒ ΠΊ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½: Ρ‚Π°ΠΊ, 1800 Π³ΠΎΠ΄ β€” это 19 Π²Π΅ΠΊ (18+1).

ΠŸΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ двумя способами: Π»ΠΈΠ±ΠΎ со словом Β«Π²Π΅ΠΊΒ» (Β«centuryΒ»), Π»ΠΈΠ±ΠΎ со словом Β«hundredsΒ» («сотни»):

  • 1600 β€” the seventeenth century/ the sixteen hundreds
  • 600 β€” the seventh century/ the six hundreds

Π’Π΅ΠΊ состоит ΠΈΠ· дСсятилСтий (Β«decadesΒ»), Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΈΡ… Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎ-английски ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ дСсятилСтиС, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΈΠ΅ мноТСствСнного числа -s:

  • The 1650s β€” the sixteen fifties
  • The 1720s β€” the seventeen twenties

Если Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎ Π±Π»ΠΈΠΆΠ°ΠΉΡˆΠΈΡ… ΠΊ Π½Π°ΠΌ дСсятилСтиях, Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ дСсятилСтиях 20 ΠΈ 21 Π²Π΅ΠΊΠ°, Ρ‚ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сокращСнный Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚. НапримСр, вмСсто Β«the nineteen sixtiesΒ» (1960-Π΅) говорят Β«the sixtiesΒ».

НС Π·Π°Π±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ дСсятилСтиями ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ Β«theΒ».

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π°Ρ‚Ρ‹

Π’ описаниях историчСских событий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΈ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΠ΅ врСмя, Π² английском ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ сокращСния B.C. (Β«Π΄ΠΎ нашСй эры») ΠΈ A.D. («нашСй эры»). BC β€” это сокращСниС ΠΎΡ‚ Β«Before ChristΒ», Ρ‚ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Β«Π΄ΠΎ роТдСства Π₯ристова», Π° AD появилось ΠΎΡ‚ латинского Β«Anno DominiΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Β«Π“ΠΎΠ΄ Π“ΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π΅Π½ΡŒΒ». Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ использования этих сокращСний:

  • In 331 B.C. at Gaugamela Alexander the Great completed his conquest of Darius IIIs Persian Empire. β€” Π’ 331 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π΄ΠΎ Π½.э. Π² Π“Π°Π²Π³Π°ΠΌΠ΅Π»Π°Ρ… АлСксандр МакСдонский Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ» Π·Π°Π²ΠΎΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠŸΠ΅Ρ€ΡΠΈΠ΄ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ Дария III.
  • Caligula was proclaimed emperor by the Senate on 18 March 37 A.D. β€” 18 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 37 Π³ΠΎΠ΄Π° Π½.э. сСнат провозгласил ΠšΠ°Π»ΠΈΠ³ΡƒΠ»Ρƒ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ.
Аватар Π•Π»Π΅Π½Π°
Π•Π»Π΅Π½Π°

ΠŸΠΈΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎ воспитаниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, сСмСйныС цСнности ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ соврСмСнныС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ удобства ΠΈ бСзопасности Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

Π‘Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎ воспитаниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ SADKO
Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ