Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ «ΠΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄» Π½Π° английском

Π‘Π»ΠΎΠ²Π° Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ "Новый Π³ΠΎΠ΄" Π½Π° английском 1 Английский язык

Π’ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈΠΈ Нового Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ приятныС Π·Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹: ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ, ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΉ Π½ΠΎΡ‡ΠΈ, встрСчи с Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ. А Π΅Ρ‰Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ самого любимого ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² Π³ΠΎΠ΄Ρƒ β€” это ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ способ ΡƒΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ свои Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΈ Π² английском языкС, Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΠ² названия ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ², поздравлСния ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ интСрСсныС слова ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅.

Как Ρ€Π°Π· этим ΠΌΡ‹ займСмся Π² этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅: ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ большС ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ Нового Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π° английском, научимся ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ ознакомимся с ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΊΡƒΡ…Π½Π΅ΠΉ.

Новогодняя лСксика на английском

Π‘Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° разбСрСмся, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Новый Π³ΠΎΠ΄, РоТдСство ΠΈ роТдСствСнскиС ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹ ΠΏΠΎ-английски.

Аналог Нового Π³ΠΎΠ΄Π° Π² английском языкС β€” Β«New YearΒ». Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΈ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² Π½ΠΎΡ‡ΡŒ с 31 дСкабря Π½Π° 1 января Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ…. Π’ английской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Новый Π³ΠΎΠ΄ отмСчаСтся Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΅ΠΌΡƒ РоТдСство. Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ Англии Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ Π·Π° 5 Π΄Π½Π΅ΠΉ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π° Π³ΠΎΠ΄Π°, Π° Π² русской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ РоТдСство приходится Π½Π° 7 января.

Π’ английском ΠΈ амСриканском ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π΅ 25 дСкабря ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«ChristmasΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «РоТдСство». Иногда Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΠΎ Β«XmasΒ», Π° Π² пСснях ΠΈ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Ρ… вмСсто Β«ChristmasΒ» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ написано Β«NoelΒ». РоТдСство Π² английской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ принято ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΊΡ€ΡƒΠ³Ρƒ сСмьи с ΠΏΡ‹ΡˆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹ΠΌ столом ΠΈ роТдСствСнским Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ β€” Β«Christmas treeΒ» (Ρ‘Π»ΠΊΠ°).

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ слово, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ассоциируСтся Ρƒ школьников ΠΈ студСнтов с Новым Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ, β€” это Β«ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹Β». По-английски это Β«holidayΒ», Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹ β€” Β«New Year holidayΒ». Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ «я ΡƒΡ…ΠΎΠΆΡƒ Π½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹Β», ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉ Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ: Β«I am off for my New Year holidayΒ». БловосочСтаниС «РоТдСствСнскиС ΠΊΠ°Π½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‹Β» ΠΏΠΎ-английски Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ со словом Β«holidayΒ» β€” Β«Christmas holidaysΒ».

Π’ английском распространСно Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Новым Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. По-английски ΠΎΠ½ называСтся Β«New Year’s EveΒ» β€” Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский Β«ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½ Нового Π³ΠΎΠ΄Π°Β». Π’ΠΎΡ‚ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ΅ слово: Β«celebrationΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ-русски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅Β». Π­Ρ‚ΠΎ слово происходит ΠΎΡ‚ английского Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Β«to celebrateΒ» β€” Β«ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ пригодится для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎ Новом Π³ΠΎΠ΄Π΅. НапримСр, Π²ΠΎΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСдлоТСния ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ с этим Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ:

  • I like New Year’s celebration in Moscow. β€” МнС нравится ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Нового Π³ΠΎΠ΄Π° Π² МосквС
  • Usually I celebrate New Year with my family at home. β€” ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ я Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽ Новый Π³ΠΎΠ΄ с сСмьСй Π΄ΠΎΠΌΠ°

Как Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ ΠΏΠΎ-английски

Один ΠΈΠ· Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹Ρ… Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚ΠΎΠ² Нового Π“ΠΎΠ΄Π° β€” это традиция Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ. Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°Ρ… ΠΈ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΡ… Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски.

новогодняя лСксика на английском

Для Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎ-английски ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°Ρ…. Π‘Π°ΠΌΠΎ слово Β«ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊΒ» Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° английский β€” Β«presentΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«giftΒ». Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π΄Π°Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊΒ» ΠΏΠΎ-английски, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«to giveΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«to presentΒ».Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹:

  • Mary gave me a present, it was my favourite book. β€” ΠœΡΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ, это Π±Ρ‹Π»Π° моя любимая ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°
  • I will present a gift to my best friend tomorrow. β€” Π—Π°Π²Ρ‚Ρ€Π° я ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΡŽ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ своСму Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ

Один ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ распространСнных ΠΈ простых ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ² Π½Π° РоТдСство ΠΈΠ»ΠΈ Новый Π³ΠΎΠ΄ β€” ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°, ΠΏΠΎ-английски Β«greeting cardΒ». Π’Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Англии ΡƒΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 200 Π»Π΅Ρ‚, Π° пСрвая новогодняя ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ° появилась Π΅Ρ‰Π΅ Π² сСрСдинС 19 Π²Π΅ΠΊΠ° Π² Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π΅. Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌΠΈ всС Ρ‚Π°ΠΊ ΠΆΠ΅ цСнится Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π°ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ваТная Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ.

Часто Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΈ Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½Ρ†Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ сувСниры для своих Π΄Ρ€ΡƒΠ·Π΅ΠΉ ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ…, ΠΏΠΎ-английски слово «сувСнир» β€” Β«souvenirΒ». ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π² ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΊΡ€Π°ΡΠΈΠ²ΡƒΡŽ Π±ΡƒΠΌΠ°Π³Ρƒ: Π² английском языкС это Β«gift-wrapΒ» β€” подарочная ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ°. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ/Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊΒ» ΠΏΠΎ-английски, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«to wrap upΒ». НапримСр, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Β«I like wrapping up presentsΒ» β€” ΠΏΠΎ-русски Β«ΠΌΠ½Π΅ нравится ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈΒ».

ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½Ρ‹ΠΌ ΠΈ Π»ΡŽΠ±ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ считаСтся РоТдСство, ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Π² этот дСнь всС дарят Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΈ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ. АнгличанС особСнно цСнят ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ, сдСланныС Π²Ρ€ΡƒΡ‡Π½ΡƒΡŽ (ΠΏΠΎ-английски Β«hand madeΒ»), ΠΈ часто Ρ€Π°Π΄ΡƒΡŽΡ‚ своих Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΡ… Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌΠΈ сувСнирами. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ популярным ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‘Π»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠΈ (Β«Christmas toysΒ») ΠΈΠ»ΠΈ гирлянды (Β«garlandsΒ»).

ОсобСнно Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ словосочСтаниС для английского РоТдСства β€” Β«Christmas stockingΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎ-русски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ «роТдСствСнский Ρ‡ΡƒΠ»ΠΎΠΊΒ». Π‘ΠΊΠΎΡ€Π΅Π΅ всСго, Π² амСриканских ΠΈΠ»ΠΈ английских Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ… Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ Ρ€Π°Π· Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Π» Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ для Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ярких красно-Π·Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹Ρ… носков. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΡ‚ΡŒ английскиС Β«Christmas stockingΒ», Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… слоТно ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ настоящСС РоТдСство. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Β«Christmas stockingΒ» Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ΡΡ нСбольшими ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ-английски Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Β«stocking fillerΒ» (дословно ΠΏΠΎ-русски Β«Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ для Ρ‡ΡƒΠ»ΠΎΠΊΒ»).

Π’ΠΎΡ‚ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ слова ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° английском Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΈ роТдСствСнских ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΎΠ²:

  • Christmas present β€” роТдСствСнский ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ
  • To accept a present β€” ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ
  • Modest gift β€” скромный ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ
  • Generous gift β€” Ρ‰Π΅Π΄Ρ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ
blogArticleAd-image
blogArticleAd-image
Английский для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ
Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΈ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠ²ΠΈΠ΄ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΈ английского для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ с носитСлСм языка. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ бСсплатно!

ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ

Π£ΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°Π΅ΠΌ Ρ‘Π»ΠΊΡƒ ΠΏΠΎ-английски

Π”Π°Π»Π΅Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΊ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ части празднования РоТдСства ΠΈ Нового Π³ΠΎΠ΄Π° β€” ΠΊ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‘Π»ΠΊΠΈ, ΠΈΠ»ΠΈ Β«Christmas treeΒ» ΠΏΠΎ-английски. Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ большС ΠΎ традициях ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ роТдСствСнского Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ° Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½.

новогодниС слова на английском

РоТдСствСнскоС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ стало Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ празднования английских РоТдСства ΠΈ Нового Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π²Π½ΠΎ β€” Π² 19 Π²Π΅ΠΊΠ΅. К Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΆΠ΅ Ρ‘Π»ΠΊΠ° β€” Π½Π΅ СдинствСнноС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΊ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ: часто ΠΏΠΎ сосСдству с Ρ‘Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΎΠΌΠ΅Π»Ρƒ (Β«mistletoeΒ») ΠΈ остролист (Β«hollyΒ»). Π£ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π΅ΡΡ‚ΡŒ традиция Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΉ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ°Ρ новогодняя ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π°: Ссли Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΉ дСнь Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π΄ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π³ΠΎΡΡ‚ΡŒ с ΠΎΠΌΠ΅Π»ΠΎΠΉ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚, Π² Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ этот Π΄ΠΎΠΌ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΈ богатство.

ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Ρ‘Π»ΠΊΡƒ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ-английски Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Β«Christmas toysΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Christmas ornamentsΒ». Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ роТдСствСнскому Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Ρƒ Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π²Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ гирлянды β€” Β«garlandsΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Christmas lightsΒ». Часто срСди Ρ‘Π»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ свСчи (Β«candlesΒ»), Ρ‘Π»ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅ ΡˆΠ°Ρ€Ρ‹ (Β«baublesΒ»), Π±Π°Π½Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρ‹ (Β«ribbonsΒ») ΠΈ ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Ρ‹-трости (Β«candy canesΒ»).

Π’ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ русской Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΡƒΡˆΠΊΡƒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΉ Π΅Π»ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π·Π²Π΅Π·Π΄Ρ‹, Π½Π° английской Ρ‘Π»ΠΊΠ΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ красуСтся роТдСствСнский Π°Π½Π³Π΅Π» (Β«angelΒ»). НСкоторыС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Β«ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉΒ» Π΅Π»ΠΈ ΠΈΡΠΊΡƒΡΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ, такая ΠΏΠΎ-английски Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Β«artificial Christmas treeΒ».

Для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΎΠ± ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Ρ‘Π»ΠΊΠΈ совСтуСм Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«to decorateΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΒ». Π‘ Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅:

  • My brotherand I like to decorate a Christmas tree. β€” ΠœΡ‹ с Π±Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠΌ любим Π½Π°Ρ€ΡΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‘Π»ΠΊΡƒ.

Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Ρ‹ Нового Π³ΠΎΠ΄Π°

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π²Π°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… особСнностях ΠΈ Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΡ‚Π°Ρ… Нового Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ РоТдСства.

Для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ для ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ России, Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ со снСгом, домашним ΡƒΡŽΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈ трСском ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π°. По-английски ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π΄ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° часто Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Β«Christmas timeΒ» β€” Π² это врСмя ΡƒΠ»ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Ρ‹ людьми, ΡΠΏΠ΅ΡˆΠ°Ρ‰ΠΈΠΌΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Ρ‹, всС ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΎ огоньками, Π° Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ свСркаСт снСг ΠΈ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ‚ снСТинки.

Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ Π½Π° английском

Для описания настоящСй роТдСствСнской ΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ английскиС слова Β«snowΒ» ΠΈ Β«snowyΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΠΎ-русски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ «снСг» ΠΈ «снСТный». НапримСр, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«snowy weatherΒ» β€” Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский это Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ «снСТная ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π°Β». ΠŸΡ€ΠΎ снСТноС РоТдСство Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ говорят Β«white ChristmasΒ» (дословно Β«Π±Π΅Π»ΠΎΠ΅ РоТдСство»), хотя настоящСС снСТноС РоТдСство Π² Англии случаСтся Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ часто, ΠΊΠ°ΠΊ Π² России. А со словом «снСг» ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΎΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅: Β«I hope there is a lot of snow outside!Β» β€” ΠΏΠΎ-русски Β«Π― надСюсь, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π½Π° ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ снСга!Β».

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ слово Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π·ΠΈΠΌΠ½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρ‹ Π² английском β€” Β«snowflakeΒ» (ΠΏΠΎ-русски «снСТинка»). Π‘ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ связан ΠΈ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«to snowΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠ°Π΄Π°Ρ‚ΡŒΒ» (ΠΎ снСгС). Он ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°Π· встрСчаСтся Π² Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ пСснС Frank Sinatra Β«Let it snow!Β», которая пСрСводится Π½Π° русский ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠŸΡƒΡΠΊΠ°ΠΉ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ снСг!Β». Π’ΠΎΡ‚ нСбольшой ΠΎΡ‚Ρ€Ρ‹Π²ΠΎΠΊ ΠΈΠ· пСсни:

Oh, the weather outside is frightful
But the fire is so delightful.
Since weve no place to go
Let it snow, let it snow, let it snow.

Π”Π°, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π° снаруТи уТасная,
Но огонь Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ восхититСлСн!
И Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ,
ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ снСг, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ снСг, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ снСг.

Для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ РоТдСство ΠΈ Новый Π³ΠΎΠ΄ β€” особСнныС ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° происходит настоящСС Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±ΡΡ‚Π²ΠΎ. НапримСр, Π² Англии, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π² России, Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ письма со своими ТСланиями ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±Π°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Π°Π΄Ρ€Π΅ΡΡƒΡŽΡ‚ ΠΈΡ… Π½Π΅ Π”Π΅Π΄Ρƒ ΠœΠΎΡ€ΠΎΠ·Ρƒ, Π° ΠžΡ‚Ρ†Ρƒ РоТдСства, ΠΈΠ»ΠΈ Π‘Π°Π½Ρ‚Π° ΠšΠ»Π°ΡƒΡΡƒ (ΠΏΠΎ-английски Β«Father ChristmasΒ» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Santa ClausΒ»). Π’ Англии Π΅ΡΡ‚ΡŒ традиция ΡΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ письма Π² ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½Π΅: Ρ‚Π°ΠΊ ΠžΡ‚Π΅Ρ† РоТдСства Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π΅Ρ‚.

ΠšΡΡ‚Π°Ρ‚ΠΈ!

ΠœΡ‹ ΡƒΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΡƒΡŽ ΠΈΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ письмо Π‘Π°Π½Ρ‚Π° ΠšΠ»Π°ΡƒΡΡƒ Π½Π° английском языкС!

Над ΠΊΠ°ΠΌΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π² английских Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ… ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ висят роТдСствСнскиС Ρ‡ΡƒΠ»ΠΊΠΈ β€” Π² Π½ΠΈΡ… 25 дСкабря Father Christmas ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ для Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΎ Π‘Π°Π½Ρ‚Π° ΠšΠ»Π°ΡƒΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ Π² гости, Π² Π½ΠΎΡ‡ΡŒ Π½Π° РоТдСство Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ Π΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° столС ΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΡŒΠ΅ (Β«cookiesΒ») ΠΈΠ»ΠΈ роТдСствСнский Ρ„Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ³ (Β«minse pieΒ»).

Π£ английского Π‘Π°Π½Ρ‚Ρ‹ Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²: Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΡΠ»ΡŒΡ„Ρ‹ (Β«Christmas elfsΒ») ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡŽΡ‚ Π΅ΠΌΡƒ ΡΠΎΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΊΠΈ, сСвСрныС ΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ (Β«reindeerΒ») β€” Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… дСтям. А Π΄ΠΎΠΌΠ° Π‘Π°Π½Ρ‚Ρƒ всСгда ΠΆΠ΄Π΅Ρ‚ заботливая ΠΈ тСрпСливая ΠΆΠ΅Π½Π° Миссис ΠšΠ»Π°ΡƒΡ (Β«Mrs. ClausΒ»).

Π’ английской ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ². НапримСр, Β«Ginger manΒ», извСстный Π½Π°ΠΌ ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹ΠΉ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅Ρ‡Π΅ΠΊΒ». Он ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ Π² сладких ΠΈΠΌΠ±ΠΈΡ€Π½Ρ‹Ρ… Π΄ΠΎΠΌΠΈΠΊΠ°Ρ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ принято Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π° РоТдСство Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅. На ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ Π² ΠΊΠ°Π½ΡƒΠ½ РоТдСства Ρ‚Ρ‹ моТСшь Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ снСговика β€” Β«snowmanΒ» ΠΏΠΎ-английски. МногиС Π΄Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈ взрослыС Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ Π»Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ снСговика Π² ΡΠ½Π΅ΠΆΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ΄Ρƒ β€” это ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· Π·ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡ… ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π±Π°Π², ΠΏΡ€ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΏΠΎ-английски ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«to make a snowmanΒ» (ΠΏΠΎ-русски Β«Π»Π΅ΠΏΠΈΡ‚ΡŒ снСговика»).

Π£ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ новогодняя традиция Β«First FootingΒ», ΠΏΠΎ-русски это пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «пСрвая Π½ΠΎΠ³Π°Β». Π‘ этой Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ связано ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ сулят богатство ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ Π² зависимости ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ пСрСступил ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ. НапримСр, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠΌ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ для Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ станСт ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ Π·Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ тСмноволосый ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ. А ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ со свСтлыми волосами Π² качСствС ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ³ΠΎ гостя (Β«first footerΒ») Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½Π½Ρ‹ β€” ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ, это сулит Π½Π΅ΡƒΠ΄Π°Ρ‡Ρƒ.

Новогодняя кухня Π² Англии

Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ блюда готовят Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ Π½Π° Новый Π³ΠΎΠ΄ ΠΈ РоТдСство.

слова Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΡƒ Π½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄ Π½Π° английском

Одно ΠΈΠ· самых извСстных ΠΈ популярных Π² Англии ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… лакомств β€” РоТдСствСнский ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³ (Β«Christmas puddingΒ»). ΠŸΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ дСсСрта стало Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ: Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ готовят всСй сСмьСй, Π° Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ Ρ‚Ρ‰Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ хранят ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎ наслСдству. ΠžΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π² ΠΏΡƒΠ΄ΠΈΠ½Π³ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ чСрнослив, изюм, миндаль ΠΈ Ρ…Π»Π΅Π±Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΈ, Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒ.

Π“Π»Π°Π²Π½ΠΎΠ΅ блюдо Π½Π° роТдСствСнском столС Π² Англии β€” это запСчСнная ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΉΠΊΠ° (Β«Christmas turkeyΒ»). ΠŸΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ с ΠΎΠ²ΠΎΡ‰Π°ΠΌΠΈ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΌΠΎΡ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒΡŽ (Β«carrotΒ») ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΊΠΎΠΌ (Β«peasΒ»), Π° хозяин Π΄ΠΎΠΌΠ° торТСствСнно Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π·Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π΅ послС ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ Π½Π° стол ΠΈ раскладываСт ΠΏΠΎ Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΊΠ°ΠΌ.

На роТдСствСнском столС Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ Ρ‚Ρ‹ найдСшь ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ блюдо β€” Β«pigs in blanketsΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ-русски пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ «свинки Π² одСялС». Π•Π³ΠΎ готовят ΠΈΠ· сосисок, Π·Π°Π²Π΅Ρ€Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Ρ… Π² Π±Π΅ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ тСсто, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π°ΡŽΡ‚ с ΠΊΠ»ΡŽΠΊΠ²Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ соусом (Β«cranberry sauceΒ»).

Из Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ² Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΈΠ²ΠΎ (Β«beerΒ») ΠΈΠ»ΠΈ эль (Β«aleΒ»), ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ часто ΠΏΡŒΡŽΡ‚ Π²ΠΈΠ½ΠΎ (Β«wineΒ») ΠΈΠ»ΠΈ Π³Π»ΠΈΠ½Ρ‚Π²Π΅ΠΉΠ½ (Β«mulled wineΒ»). Π’ Англии, особСнно Π½Π° сСвСрС, распространСны ΠΏΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»ΠΈ готовят ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π° основС Π·Π»Π°ΠΊΠΎΠ², сливок ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄Π°.

Один ΠΈΠ· Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… роТдСствСнских Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ² β€” ΠΏΡƒΠ½Ρˆ (Β«punchΒ»), Π΅Π³ΠΎ готовят ΠΈΠ· Ρ€ΠΎΠΌΠ°, Π²ΠΈΠ½Π°, ΠΌΠ΅Π΄Π° ΠΈ пряностСй. Π’ Англии ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ мноТСство самых Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π΅Ρ†Π΅ΠΏΡ‚ΠΎΠ² этого Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠ°: Ρƒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ сСмьи Π΅ΡΡ‚ΡŒ свой сСкрСтный ΠΈΠ½Π³Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ΅Π½Ρ‚. Π•Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ популярный Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΊ Π½Π° роТдСствСнском столС Ρƒ Π°Π½Π³Π»ΠΈΡ‡Π°Π½ β€” Β«eggnogΒ» (ΠΏΠΎ-русски «эгг-Π½ΠΎΠ³Β» ΠΈΠ»ΠΈ «гоголь-моголь»). Π’ Π΅Π³ΠΎ составС Ρ‚Ρ‹ найдСшь сырыС яйца, пряности, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌ.

ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ интСрСсно:

Π‘ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ Π΅Π΄Ρ‹ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΈΡ‚ΠΊΠΎΠ² Π½Π° английском языкС с транскрипциСй ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΡ‰ΠΈ Π² этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅.

НовогодниС поздравлСния Π½Π° английском

Для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ Новый Π³ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ-английски, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚ΡŒ английскиС поздравлСния. Π’ этом Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ ΡƒΠ·Π½Π°Π΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ людСй с Новым Π“ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈ РоТдСством Π½Π° английском.

Π‘Π°ΠΌΠΎΠ΅ извСстноС ΠΈ простоС ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ с Новым Π“ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ β€” Β«Happy New Year!Β», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π‘ Новым Π“ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ!Β» Π‘Ρ‚Π°Π½Π΄Π°Ρ€Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽ РоТдСства ΠΏΠΎ-английски Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΊ: Β«Merry Christmas!Β» β€” ΠΏΠΎ-русски Β«Π‘ РоТдСством!Β»

Если Ρ‚Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅ΡˆΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π°, Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π΅ΠΌΡƒ, Ρ‚ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ΡŒ с Β«I wish youΒ» (Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский «я ТСлаю Ρ‚Π΅Π±Π΅Β»). А Π΄Π°Π»Π΅Π΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΡΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ‚Ρ‹ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ своСму Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ. НапримСр, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ:

  • I wish you good luck and happiness in the new year. β€” Π― ТСлаю Ρ‚Π΅Π±Π΅ ΡƒΠ΄Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ ΡΡ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡ Π² Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ

Для поТСлания ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠ½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡŽ Β«may you haveΒ», которая ΠΏΠΎ-русски ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρƒ тСбя Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Β». НапримСр, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅:

  • May you have a successful year full of joy! β€” ΠŸΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρƒ тСбя Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ Π³ΠΎΠ΄, ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΉ радости!

Иногда ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°ΡŽΡ‚ с Β«best wishes toΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° русский ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π½Π°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ поТСлания»:

  • Best wishes to my brother for this coming year! β€” ΠΠ°ΠΈΠ»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠ΅ поТСлания ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡƒ Π±Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ Π² Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΌ Π³ΠΎΠ΄Ρƒ!

ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° словосочСтаниС Β«coming yearΒ» β€” Π΅Π³ΠΎ часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ вмСсто Β«New yearΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«Π½Π°ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π³ΠΎΠ΄Β».

ΠŸΡ€ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΈ иностранного языка особСнно ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ слова ΠΈ выраТСния ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ°ΠΌ, Π½ΠΎ ΠΈ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€ΠΎΠΉ ΠΈ традициями. Π’Π°ΠΊ, запоминая новогоднюю лСксику Π² английском языкС, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹Ρ… особСнностях ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π² Англии.

Аватар Π•Π»Π΅Π½Π°
Π•Π»Π΅Π½Π°

ΠŸΠΈΡˆΡƒ ΠΏΡ€ΠΎ воспитаниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ, сСмСйныС цСнности ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒ соврСмСнныС Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ удобства ΠΈ бСзопасности Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ.

Π‘Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΎ воспитаниС Π΄Π΅Ρ‚Π΅ΠΉ SADKO
Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ